高跟Justice needs to be served at Britain's most notorious young offenders institute.
高跟Justice needs to be served at Britain's most notorious young offenders institute.
回复 :鲍威尔(安东尼•霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)是一位专门研究黑猩猩的人类学家,他在卢旺达长期观察观察当地黑猩猩的活动。然而两年前,这位性情温和的学者突然性情大变,杀了两位当地的森林管理员以及伤害了多名管理员后神秘失踪。如今,他终于被逮捕归案,关押在美国高度戒严的精神病监狱。年轻的精神病专家卡尔特(小库珀•古丁 Cuba Gooding 饰)意图揭开鲍威尔精神失常之谜而一举成名,于是他深入到监狱直接与鲍威尔进行对话。鲍威尔一开始对这位访客充满敌意,身为人类学家的他在卡尔特面前一点也不落下风。随着对话的逐渐深入,卡尔特渐渐了解到了事件真相:鲍威尔杀害的管理员其实是偷猎大猩猩的恶棍……
回复 :On her final combat mission across the rugged mountains of Afghanistan, Royal Air Force fighter pilot Lt. Kate Sinclair’s jet is shot down over one of the most dangerous rebel strongholds. When insurgents come after her at the crash site, she finds refuge in a long since abandoned underground bunker. After tracking Sinclair into the depths of the bunker, the insurgents accidentally awaken a man-made deadly biological weapon known as the Ravagers - half human, half alien and hungry for human flesh. Terrified, she watches the creatures rip apart the men pursuing her. Sinclair barely escapes and is picked up by a US army patrol sent to find her. Major Roy Finch, commander of the local US army outpost ‘Fort Apache’, and his ragtag squad of brave soldiers have a difficult time believing mutant monsters have been kept hidden in these mountains. Unaware that she has been tracked to their base, dozens of the vicious creatures are already swarming towards them.
回复 :故事發生在1863年,由威廉(亨利湯馬士飾)為首領的一群亡命之徒打劫阿拉巴馬州的一間小鎮銀行。為了逃避士兵追捕,他們躲進一個人跡罕至的農莊,打算逗留一晚後前往墨西哥分?#092;;但是,原來農莊曾經發生駭人血案,一股詭異的力量令眾人無法逃出農莊,想逃走的人只有死路一條……