本片为英剧《军情五处》电影版,欧美也是这一系列剧的大结局。讲述了恐怖分子卡西姆在押送过程中逃跑,欧美MI5的情报长官皮尔斯随后失踪,被怀疑叛变,其门徒威尔被组织任命查出真相。
本片为英剧《军情五处》电影版,欧美也是这一系列剧的大结局。讲述了恐怖分子卡西姆在押送过程中逃跑,欧美MI5的情报长官皮尔斯随后失踪,被怀疑叛变,其门徒威尔被组织任命查出真相。
回复 :Un jeune homme est accusé d’avoir violé une jeune femme. Qui est ce jeune homme et qui est cette jeune femme ? Est-il coupable ou est-il innocent ? Est-elle victime ou uniquement dans un désir de vengeance, comme l’affirme l’accusé. N’y a-t-il qu’une seule vérité ? Les choses humaines, interroge le monde contemporain, démonte la mécanique impitoyable de la machine judiciaire et nous confronte à nos propres peurs.
回复 :男主一心想做演员,参与了各种试镜,常常在家里念台词,而在家中寄宿的两个年轻女郎意外听到了男主的一段台词,误以为男主真的是有200亿的土豪,两个女人各怀鬼胎,其中一个女人色诱男主上床,录音来要挟男主给她钱,而另一个女人知道男主怕老婆,财务可能由老婆管理,便叫来她的男友来勾引男主的老婆,而两个女人下手之后,才发现了这不过是一场闹剧.....
回复 :In 2011, Lisa Hepner and her husband Guy Mossman heard about a radical stem cell treatment for diabetes, a disease that shockingly kills more than five million people each year. Driven by a desire to cure Lisa of her own type 1 diabetes (T1D), the filmmakers were given unprecedented, real-time access to a clinical trial -- only the sixth-ever embryonic stem cell trial in the world. What follows is an intimate journey with the patients and scientists who put themselves on the line to be first.